Сопоставление в монографии бестиальных глаголов русского и английского языка дало возможность выявить национально-культурную специфику в восприятии и отражении животного мира культурами этих двух народов; решить задачу включения бестиальных глаголов в общую системно-структурную парадигму лексикона двух языков, а также создать надежную основу для лексикографической практики и практики перевода бестиальных глаголов. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся темой сравнительно-сопоставительной лингвистики.
In the monograph by the comparison of bestial verbs of the Russian and English languages it made possible to reveal the national-cultural specifics of the animal world perception and reflection by the cultures of these two peoples; to solve the problem of including bestial verbs in the general system-structural paradigm of the lexicon of the two languages, as well as to create a reliable basis for lexicographic practice and practice of translating bestial verbs. The book is addressed to a wide range of readers interested in the topic of comparative linguistics.
In the monograph by the comparison of bestial verbs of the Russian and English languages it made possible to reveal the national-cultural specifics of the animal world perception and reflection by the cultures of these two peoples; to solve the problem of including bestial verbs in the general system-structural paradigm of the lexicon of the two languages, as well as to create a reliable basis for lexicographic practice and practice of translating bestial verbs. The book is addressed to a wide range of readers interested in the topic of comparative linguistics.
Формат | 60×84/16 (145 х 200 мм) |
Переплет | Твердый |
Бумага | Офсетная |
Печать | Черно-белая |
Количество страниц | 166 |
Вид издания | Научное |
Год выпуска | 2020 |
Издательство | ООО "Колорград" (ИД "Сегмент") |
ISBN | 978-985-596-685-3 |